Kommentar zu Divrej Hajamim I 13:10
וַיִּֽחַר־אַ֤ף יְהוָה֙ בְּעֻזָּ֔א וַיַּכֵּ֕הוּ עַ֛ל אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח יָד֖וֹ עַל־הָאָר֑וֹן וַיָּ֥מָת שָׁ֖ם לִפְנֵ֥י אֱלֹהִֽים׃
Und der Zorn des HERRN wurde gegen Uzza entfacht, und er schlug ihn, weil er seine Hand zur Lade ausstreckte; und dort starb er vor Gott.
Rashi on I Chronicles
and He struck him down because he stretched forth his hand upon the Ark This is what is written in II Samuel (6:7): “... and God struck him down there” עַל הַשַּׁל meaning עַל הַשֶּׁלַח, because he stretched forth to hold the Ark. Another example of this is (I Kings 21:23): “The dogs will devour Jezebel” בְּחֵל יִזְרְעֶאל. In another verse it is written: (II Kings 9:10): “בְּחֵלֶק יִזְרְעֶאל,” in the territory of Jezreel. So will we explain עַל הַשַּׁל here as הַשֶּׁלַח
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Chronicles
and he died there before God before the Ark of God, and in (II Samuel 6:7): “...and there he died by the Ark of God.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy